Люди говорят, что время лечит,
Но нельзя из памяти стереть,
Горе то, что так сердца калечит,
Боль, воспоминания и смерть.
Не смогу я сына познакомить,
С братом, не найдешь его нигде,
Только насыпи могильный холмик,
Нам напоминает о тебе.
Может-быть всем было не заметно,
Как тебя не стало, мой родной.
Крик души остался безответным,
В мойм сердце ты всегда живой!
Уж два года, как тебя не стало,
Как разлуки страшная рука,
Навсегда тебя у нас отняла,
Не забыть ту боль нам, никогда!!!
Если - бы могли воспоминанья,
Улететь в заоблачную даль.
Если - б не терзали нас страданья,
И не угнетала нас печаль...
Снишься ты: Здоровый, светлый, вечный.
Снится встеча в Небесах с тобой,
И с портрета смотришь бескончно,
С нежностью, любовью и тоской.
До конца не выплакано горе,
Но, Господь нам утешенье дал.
мы однажды встретимся с тобою,
Словно ты нас и не покидал!!!
Прочитано 6240 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Еглон и Эхуд - zaharur Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
______________________________________________________________________
* Имя происходит от корня со значением «симпатизировать», т.е быть по нутру, быть по сердцу кому-либо.