Может, это письмо от тебя?
Разделяют нас суша и воды.
Сквозь пространство ненастной погоды
Жду ответа: быть может, любя,
Как сестру, ты меня всё же помнишь?
Ну а писем я не получала,
Может, не оттого, что я стала
Той, кого ты знать больше не хочешь?
Заказное письмо, от кого ты?
Извещенье. Написано: "лично".
Да, я знаю, и знаю отлично –
Разделяют нас суша и воды,
Твоя занятость, много другого.
Подают мне конверт, вижу слово…
Сразу все понимаю, скорбя:
Нет, письмо пришло не от тебя.
(конец осени 2003 г.)
Комментарий автора: Письмо, о котором идет речь, - это письмо, которое, как я надеялась, пришло от М.Ю. (см. предыдущее стихотворение). У М.Ю. был мой почтовый адрес. Однако оказалось, что это просто письмо из одной государственой организации (по поводу пенсионных отчислений)...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.